Maxi-Cosi FERO - ANNEXE 7 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Medição, teste e controlo Maxi-Cosi FERO - ANNEXE 7. Maxi-Cosi FERO - ANNEXE 7 User manual Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 134
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
MIDA TOOL EYE
MIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYE
MIDA TOOL EYE
MANUAL GAUGING ARM
Manual code: D31020M721
Manuale d’installazione e uso ………………………………….…
3
Installation and user manual ………………………………………
29
Installations- und Bedienungsanleitung ……………………....
55
Manuel d’installation et d’utilisation ……………………….……
81
Manual de instalación y uso ………………..……………………..
107
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 133 134

Resumo do Conteúdo

Página 1 - MIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYE

MIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYEMANUAL GAUGING ARMManual code: D31020M721Manuale d’installazione e uso ………………………………….…3Installatio

Página 2 - MIDA TOOL EYE-MANUAL

ITALIANOMIDA TOOL EYE- MANUALE101.4 Particolari di montaggioFigura 1-3. Particolari di montaggio.Guarnizionedi tenutaConnettore a 12poli con fissaggio

Página 3

FRANÇAISMIDA TOOL EYE- MANUEL1003.2 Delay et Skip PROBE OUTPUT (JP5-JP6)Il est possible d'utiliser le P.O. (Probe Output) en mode norma, delay ou

Página 4 - MIDA TOOL EYE-MANUALE

Section 3. FONCTIONS 1013.3 Sélection du mode de fonctionnement SINK/SOURCE (JP1)LA E32A peut être programmée de façon à ce que les entrées et les s

Página 5 - Premessa

FRANÇAISMIDA TOOL EYE- MANUEL1023.4 Gestion du Mida Tool EYE Manuel avec E32A ÉlectriqueLa E32A SSR électrique peut être forcée à fonctionner comme la

Página 6 - Garanzia

Section 4. AUTRES FONCTIONS 1034. AUTRES FONCTIONS4.1 Reconnaissance du bras connectéÀ l'éclairage, la E32A SSR acquiert l'état de certains

Página 7

FRANÇAISMIDA TOOL EYE- MANUEL1044.2 Définition de connexion type SINK/SOURCE et SSR.Les dispositifs électroniques Marposs échangent des informations a

Página 8 - 1.2 Caratteristiche tecniche

1055. LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉESDans la table suivante est mentionnée la liste des pièces détachées conseillées:Tableu 5-1. Liste des pièce détachées.

Página 9

FRANÇAISMIDA TOOL EYE- MANUEL1066. DIAGNOSTICL’interface E32A signale les éventuelles anomalies ou erreurs de fonctionnement.6.1 E32A: AlarmesQuand un

Página 10 - 1.4 Particolari di montaggio

ESPAÑOL 107MIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYEBRAZO DE MEDICIÓN MANUALManual de instalación y usoÍndice1. DESCRIPCIÓN GENERAL Y DA

Página 11 - 1.5 Collegamenti elettrici

ESPAÑOLMIDA TOOL EYE- MANUAL108ACERCA DE LA DIRECTIVA 2002/95/EC “ROHS” QUE REGULA LA PRESENCIA DE CIERTASSUBSTANCIAS PELIGROSAS EN LOS APARATOS ELÉCT

Página 12 - 1.7 Dimensioni

109PremisaEste manual de instrucciones proporciona todas las informaciones específicas necesarias para elconocimiento y el correcto uso del aparato M

Página 13

Capitolo 1. DESCRIZIONE GENERALE E DATI TECNICI 111.5 Collegamenti elettriciTabella 1-1. Schema di collegamento del connettore Lumberg cod. 4140K1210

Página 14 - MIDA TOOL EYE- MANUALE

ESPAÑOLMIDA TOOL EYE- MANUAL110GarantíaLa garantía de Marposs S.p.A. cubre los defectos relacionados con materiales y fabricación.• DURACIÓN DE LA GA

Página 15

Capitolo 1. DESCRIPCIÓN GENERAL Y DATOS TÉCNICOS 1111. DESCRIPCIÓN GENERAL Y DATOS TÉCNICOS1.1 Descripción general del equipoEl equipo consta de un b

Página 16 - 1.12 Regolazione dello stilo

ESPAÑOLMIDA TOOL EYE- MANUAL1121.2 Características técnicasBRAZORepetibilidad típica de posicionamiento del brazo• Para husillos de 6” a 15”: 2σ≤5µm

Página 17 - 1.12.2 Regolazione fine

Capitolo 1. DESCRIPCIÓN GENERAL Y DATOS TÉCNICOS 1131.3 Datos de identificación del brazoEn el brazo MIDA TOOL EYE MANUAL está presente, en una posic

Página 18 - 2.3 Cablaggio dell’E32A SSR

ESPAÑOLMIDA TOOL EYE- MANUAL1141.4 Pormenores del montajeFigura 1-3. Pormenores del montaje.Junta deestanqueidadConector de 12polos con fijación alpan

Página 19

Capitolo 1. DESCRIPCIÓN GENERAL Y DATOS TÉCNICOS 1151.5 Conexiones eléctricasTabla 1-1. Esquema de conexión del conector Lumberg cód. 4140K12105.PINC

Página 20 - Connettore J2

ESPAÑOLMIDA TOOL EYE- MANUAL1161.7 DimensionesTabla1-3. Dimensiones de los brazos de tamaño pequeño y mediano.DIMENSIÓNHUSILLODIMENSIÓNHERRAMIENTAS A

Página 21 - 3. FUNZIONI

Capitolo 1. DESCRIPCIÓN GENERAL Y DATOS TÉCNICOS 117Tabla 1-4. Dimensiones de los brazos de tamaño grande.DIMENSIÓNHUSILLODIMENSIÓNHERRAMIENTAS A B Z

Página 22

ESPAÑOLMIDA TOOL EYE- MANUAL1181.8 Instalación del garaje de recuperación de la sondaFigura 1-6. Grupo garaje.1. Coloque el brazo MIDA TOOL EYE- MANU

Página 23

Capitolo 1. DESCRIPCIÓN GENERAL Y DATOS TÉCNICOS 1191.10 Alineación del brazo con el eje X de la máquinaCuando se haya fijado el brazo, hay que aline

Página 24

ITALIANOMIDA TOOL EYE- MANUALE121.7 DimensioniTabella 1-3: Dimensioni dei bracci di piccole e medie dimensioni.DIMENSIONEMANDRINODIMENSIONEUTENSILES A

Página 25 - 4. ALTRE FUNZIONI

ESPAÑOLMIDA TOOL EYE- MANUAL1201.11 Montaje del brazo y de la clavija de roturaPara esta operación no hay que extraer la sonda del brazo.Utilice las l

Página 26

Capitolo 1. DESCRIPCIÓN GENERAL Y DATOS TÉCNICOS 1211.12.2 Regulación exactaPor medio de un comparador milesimal afine las regulaciones anteriores si

Página 27 - 5. LISTA RICAMBI

ESPAÑOLMIDA TOOL EYE- MANUAL1222. INSTALCIÓN DE LA INTERFAZ E32A SSR - LITE2.1 Instalación mecánicaConsulte la Figura 2-1 para las dimensiones.Conecte

Página 28 - 6. DIAGNOSTICA

Capitolo 2. INSTALCIÓN DE LA INTERFAZ E32A SSR - LITE 1232.3.1 Cable de conexión al PLC/CNC: conector J1• Cablee el Cannon de 25 polos según las ind

Página 29

ESPAÑOLMIDA TOOL EYE- MANUAL1242.3.2 Cable de conexión al brazo: conector J2AtenciónEl cableado del conector debe efectuarse después del emplazamiento

Página 30

Capitolo 3. FUNCIONES 1253. FUNCIONES3.1 Función InhibitLa función Inhibit permite inhabilitar la elaboración de la señal de touch; si está en VERDAD

Página 31 - Foreword

ESPAÑOLMIDA TOOL EYE- MANUAL1263.2 Delay y Skip PROBE OUTPUT (JP5-JP6)Se puede utilizar el P.O. (Probe Output) en el modo normal, delay o skip a travé

Página 32 - Guarantee

Capitolo 3. FUNCIONES 1273.3 Selección modalidad f uncionamiento SINK/SOURCE (JP1)La E32A puede programarse de manera que las entradas y las salidas

Página 33 - TO PLC/CNC

ESPAÑOLMIDA TOOL EYE- MANUAL1283.4 Gestión del Tool EYE Manual con E32A EléctricaLa E32A SSR eléctrica puede forzarse a funcionar como la E32A SSR man

Página 34 - 1.2 Technical features

1294. OTRAS FUNCIONES4.1 Reconocimiento del brazo conectadoEn el encendido, la E32A SSR adquiere el estado de algunas señales de entrada para reconoce

Página 35 - 1.3 Arm identification data

Capitolo 1. DESCRIZIONE GENERALE E DATI TECNICI 13Tabella 1-4. Dimensioni dei bracci di grandi dimensioni.DIMENSIONEMANDRINODIMENSIONEUTENSILES A B Z

Página 36 - 1.4 Assembly details

ESPAÑOLMIDA TOOL EYE- MANUAL1304.3 Definición de conexión tipo SINK/SOURCE y SSR.Los dispositivos electrónicos Marposs intercambian informaciones con

Página 37 - 1.5 Electrical connections

1315. LISTA REPUESTOSEn la tabla siguiente se halla la lista de las piezas de repuesto aconsejadas:Tabla 5-1. Lista repuestos.MIDA TOOL EYE MANUAL: BR

Página 38 - 1.7 Dimensions

ESPAÑOLMIDA TOOL EYE- MANUAL1326. DIAGNÓSTICOLa interfaz E32A señaliza las supuestas anomalías o funcionamientos incorrectos del equipo E32A.6.1 E32A:

Página 40

Printed in Italy

Página 41

ITALIANOMIDA TOOL EYE- MANUALE141.8 Installazione del garage di ricovero della sondaFigura 1-6. Gruppo garage.1. Portare il braccio MIDA TOOL EYE- MAN

Página 42 - 1.12 Adjusting the stylus

Capitolo 1. DESCRIZIONE GENERALE E DATI TECNICI 151.10 Allineamento braccio con asse X di macchinaUna volta fissato il braccio in macchina bisogna al

Página 43 - 1.12.2 Precision adjustment

ITALIANOMIDA TOOL EYE- MANUALE161.11 Montaggio del braccetto e della spina di rotturaPer questa operazione non è necessario rimuovere la sonda dal bra

Página 44 - 2.3 E32A SSR wiring

Capitolo 1. DESCRIZIONE GENERALE E DATI TECNICI 171.12.2 Regolazione fineMediante un comparatore millesimale affinare le regolazioni precedenti segue

Página 45

ITALIANOMIDA TOOL EYE- MANUALE182. INSTALLAZIONE DELL’INTERFACCIA E32A SSR - LITE2.1 Installazione meccanicaConsultare la Figura 2-1 per le dimensioni

Página 46 - Connector J2

Capitolo 2. INSTALLAZIONE DELL’INTERFACCIA E32A SSR - LITE 192.3.1 Cavo di collegamento al PLC/CNC: connettore J1• Cablare il Cannon a 25 poli seco

Página 47 - 3. FUNCTION

MIDA TOOL EYE-MANUAL2Manufacturer: MARPOSS S.p.A.Address: Via Saliceto, 13 – 40010 Bentivoglio (BO) – Italy www.marposs.comManual code: D31020M721Iss

Página 48 - (*) Note: Default condition

ITALIANOMIDA TOOL EYE- MANUALE202.3.2 Cavo di collegamento al braccio: connettore J2AttenzioneIl cablaggio del connettore deve essere effettuato dopo

Página 49

Capitolo 3. FUNZIONI 213. FUNZIONI3.1 Funzione InhibitLa funzione Inhibit permette di disabilitare l’elaborazione del segnale di touch; se posta a VE

Página 50

ITALIANOMIDA TOOL EYE- MANUALE223.2 Delay e skip PROBE OUTPUT (JP5-JP6)Si può utilizzare il P.O. (Probe Output) in modo normale, delay o skip attraver

Página 51 - 4. OTHER FUNCTIONS

Capitolo 3. FUNZIONI 233.3 Selezione modalità funzionamento I/O SINK/SOURCE (JP1)L’E32A può essere programmato in modo che gli ingressi e le uscite s

Página 52 - OURCE_Out

ITALIANOMIDA TOOL EYE- MANUALE243.4 Gestione del Mida Tool EYE Manuale con E32A ElettricoL’E32A SSR elettrica può essere forzata a funzionare come l’E

Página 53 - 5. SPARE PARTS LIST

Capitolo 4. ALTRE FUNZIONI 254. ALTRE FUNZIONI4.1 Riconoscimento del braccio collegatoAll’accensione l’E32A SSR acquisisce lo stato di alcuni segnali

Página 54 - 6. DIAGNOSTICS

ITALIANOMIDA TOOL EYE- MANUALE264.3 Definizione di collegamento tipo SINK/SOURCE e SSR.I dispositivi elettronici Marposs scambiano informazioni con i

Página 55

Capitolo 5. LISTA RICAMBI 275. LISTA RICAMBINella tabella successiva è riportata la lista delle parti di ricambio consigliate:Table 5-1. Lista ricambi

Página 56 - MIDA TOOL EYE- MANUELLER

ITALIANOMIDA TOOL EYE- MANUALE286. DIAGNOSTICAEventuali anomalie o malfunzionamenti del sistema sono segnalati dall’interfaccia E32A.6.1 E32A: Allarmi

Página 57

ENGLISH 29MIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYEMANUAL GAUGING ARMInstallation and user manualContents1. GENERAL DESCRIPTION AND TECH

Página 58 - Garantie

ITALIANO 3MIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYEBRACCIO DI MISURA MANUALEManuale d’installazione e usoIndice1. DESCRIZIONE GENERALE E

Página 59 - ZUR SPS/CNC

ENGLISHMIDA TOOL EYE- MANUAL30ABOUT THE DIRECTIVE 2002/95/EC “ROHS” REGULATING THE PRESENCE OF CERTAINHAZARDOUS SUBSTANCES IN ELECTRICAL AND ELECTRONI

Página 60 - 1.2 Technische Daten

31ForewordThis instruction manual aims to provide all specific information necessary for you to familiarise yourself withand correctly use your MARPO

Página 61 - 1.3 Kenndaten des Arms

ENGLISHMIDA TOOL EYE- MANUAL32GuaranteeThe Marposs S.p.A. guarantee covers defects in the materials and manufacturing defects.• GUARANTEE PERIOD: the

Página 62 - 1.4 Montagedetails

Section 1. GENERAL DESCRIPTION AND TECHNICAL DATA 331. GENERAL DESCRIPTION AND TECHNICAL DATA1.1 General description of the equipmentThe equipment co

Página 63 - 1.5 Elektrische Anschlüsse

ENGLISHMIDA TOOL EYE- MANUAL341.2 Technical featuresARMTypical arm positioning repeatability• for 6” to 15” chucks: 2σ≤5µm X/Z (machine axes)• for

Página 64 - 1.7 Abmessungen

Section 1. GENERAL DESCRIPTION AND TECHNICAL DATA 351.3 Arm identification dataOn the MIDA TOOL EYE MANUAL arm, in a protected position, there is an

Página 65

ENGLISHMIDA TOOL EYE- MANUAL361.4 Assembly detailsFigure 1-3. Assembly details.Seal12-pin connectorfixed to E32A panelMinimumlength(♦♦♦♦)(♦♦♦♦) Note:

Página 66

Section 1. GENERAL DESCRIPTION AND TECHNICAL DATA 371.5 Electrical connectionsTable 1-1. Connection diagram for Lumberg connector code 4140K12105.PIN

Página 67

ENGLISHMIDA TOOL EYE- MANUAL381.7 DimensionsTable1-3. Small and medium arm dimensions.CHUCK SIZE TOOL SIZES A B TUBE SHAPE16mm 36mm20mm 41mm25mm 51mm6

Página 68 - 1.12.1 Grobeinstellung

Section 1. GENERAL DESCRIPTION AND TECHNICAL DATA 39Table1-4. Large arm dimensions.CHUCK SIZE TOOL SIZES A B Z TUBE SHAPE20mm 41mm25mm 51mm32mm 56mm4

Página 69 - 1.12.2 Feineinstellung

ITALIANOMIDA TOOL EYE-MANUALE4SULLA DIRETTIVA 2002/95/EC “ROHS” CHE REGOLA LA PRESENZA DI CERTE SOSTANZEPERICOLOSE NELLE APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED

Página 70 - 2.3 Verkabelung der E32A SSR

ENGLISHMIDA TOOL EYE- MANUAL401.8 Installing the probe housingFigure 1-6. Housing unit.1. Move the MIDA TOOL EYE- MANUAL arm to the home position.2.

Página 71

Section 1. GENERAL DESCRIPTION AND TECHNICAL DATA 411.10 Aligning the arm with the machine X axisAfter fixing the arm in the machine, align the cube

Página 72 - Steckverbinder J2

ENGLISHMIDA TOOL EYE- MANUAL421.11 Fitting the stylus and crash protection pinThe probe does not have to be removed for this operation.Use the wrenche

Página 73 - 3. FUNKTIONEN

Section 1. GENERAL DESCRIPTION AND TECHNICAL DATA 431.12.2 Precision adjustmentUse a millesimal comparator to refine the previous adjustments, perfor

Página 74 - (*) Hinweis: Default-Zustand

ENGLISHMIDA TOOL EYE- MANUAL442. INSTALLING THE E32A SSR INTERFACE2.1 Mechanical installationConsult Figure 2-1 for the overall dimensions.Wire the ca

Página 75

Section 2. INSTALLING THE E32A SSR INTERFACE 452.3.1 PLC/CNC connection cable: connector J1• Connect the Cannon 25 pin connector as described in the

Página 76

ENGLISHMIDA TOOL EYE- MANUAL462.3.2 Arm connection cable: connector J2WarningInstall the arm connection cables in the machine before wiring the connec

Página 77 - 4. WEITERE FUNKTIONEN

Section 3. FUNCTION 473. FUNCTION3.1 Inhibit functionThe Inhibit function allows you to disable touch signal processing. If set to TRUE (logic 1) the

Página 78

ENGLISHMIDA TOOL EYE- MANUAL483.2 Delay and skip PROBE OUTPUT (JP5-JP6)The P.O. (Probe Output) can be set to normal, delay or skip mode using jumpers

Página 79 - 5. ERSATZTEILLISTE

Section 3. FUNCTION 493.3 Selecting SINK/SOURCE operating mode (JP1)E32A can be programmed so that the J1 connector outputs and inputs operate in the

Página 80 - 6. DIAGNOSE

5PremessaQuesto manuale di istruzione fornisce tutte le informazioni specifiche necessarie alla conoscenza e alcorretto utilizzo dell'apparecchi

Página 81

ENGLISHMIDA TOOL EYE- MANUAL503.4 Manual Mida Tool EYE management with Electrical E32AThe Electrical E32A SSR can be forced to emulate the Manual E32A

Página 82

Sec. 4. OTHER FUNCTIONS 514. OTHER FUNCTIONS4.1 Recognising the connected armWhen it is switched on, E32A SSR acquires the status of a series of input

Página 83 - Avant-propos

ENGLISHMIDA TOOL EYE- MANUAL524.3 Definition of SINK/SOURCE and SSR connectionsMarposs electronic devices exchange information with the PLC/CNC via di

Página 84

Sec. 5. SPARE PARTS LIST 535. SPARE PARTS LISTThe table below contains the list of recommended spare parts:Table 5-1. Spare parts list.MIDA TOOL EYE M

Página 85 - 1.1 Description générale

ENGLISHMIDA TOOL EYE- MANUAL546. DIAGNOSTICSAny system faults or malfunctions are indicated by the E32A interface.6.1 E32A: AlarmsWhen an alarm condit

Página 86

DEUTSCH 55MIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYEMANUELLER MESSARMInstallations- und BedienungsanleitungInhaltsangabe1. ALLGEMEINE BESCH

Página 87

DEUTSCHMIDA TOOL EYE- MANUELLER56ZUR EG-RICHTLINIE 2002/95 „ROHS“ FÜR DIE REGELUNG DER PRÄSENZ VON BESTIMMTENGEFÄHRLICHEN STOFFEN IN ELEKTRO- UND ELEK

Página 88 - 1.4 Schéma du montage

57VorwortDieses Handbuch liefert alle spezifischen Informationen, die zur Kenntnis und zum korrekten GebrauchIhrer MARPOSS-Einrichtung erforderlich si

Página 89 - 1.5 Raccordements électriques

DEUTSCHMIDA TOOL EYE- MANUELLER58GarantieDie Garantie von Marposs S.p.A. deckt Material- und Ausführungsfehler.• DAUER DER GARANTIE: Die Garantie dec

Página 90

Kapitel 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN 591. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN1.1 Allgemeine Beschreibung der EinrichtungDi

Página 91

ITALIANOMIDA TOOL EYE- MANUALE6GaranziaLa garanzia della Marposs S.p.A. copre i difetti nei materiali e nella esecuzione.• DURATA DELLA GARANZIA: la

Página 92

DEUTSCHMIDA TOOL EYE- MANUELLER601.2 Technische DatenARMWiederholbarkeit der Positionierung des Arms• für Spindeln von 6” bis 15”: 2σ≤5µm X/Z (Masc

Página 93

Kapitel 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN 611.3 Kenndaten des ArmsAm MIDA TOOL EYE MANUAL Arm ist in geschützter Position ein Kennschild

Página 94 - 1.12 Régler le stylet

DEUTSCHMIDA TOOL EYE- MANUELLER621.4 MontagedetailsAbbildung 1-3. MontagedetailsDichtung12-poligerVerbinder mitBefestigung anTafel E32SSRMin. Länge(♦♦

Página 95 - 1.12.2 Réglage fin

Kapitel 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN 631.5 Elektrische AnschlüsseTabelle 1-1. Anschlussplan des Lumberg Steckverbinders Cod. 4140K1

Página 96 - 2.3 Câblage de l’E32A SS R

DEUTSCHMIDA TOOL EYE- MANUELLER641.7 AbmessungenTabelle 1-3. Abmessungen der kleinen und mittleren Arme.SPANNFUTTERABMESSUNGENWERKZEUGABMESSUNGENS A B

Página 97

Kapitel 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN 65Tabelle 1-4. Abmessungen der großen Arme.SPANNFUTTERABMESSUNGENWERKZEUGABMESSUNGENS A B Z RO

Página 98 - Connecteur J2

DEUTSCHMIDA TOOL EYE- MANUELLER661.8 Montage des Metallgehäuses („Garage“) des SchaltmesskopfesAbbildung 1-6. Garageneinheit1. Den MIDA TOOL EYE- MANU

Página 99 - 3. FONCTIONS

Kapitel 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN 671.10 Ausrichtung des Arms auf die X-Achse der MaschineNachdem der Arm in der Maschine befest

Página 100 - MIDA TOOL EYE- MANUEL

DEUTSCHMIDA TOOL EYE- MANUELLER681.11 Montage des Tasterarms und des SollbruchstücksFür diesen Vorgang muss der Schaltmesskopf nicht vom Arm genommen

Página 101

Kapitel 1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG UND TECHNISCHE DATEN 691.12.2 FeineinstellungMit einer Messuhr mit Tausendstel-Anzeige die vorhergehenden Einstellu

Página 102

Capitolo 1. DESCRIZIONE GENERALE E DATI TECNICI 71. DESCRIZIONE GENERALE E DATI TECNICI1.1 Descrizione generale dell'apparecchiaturaL'appar

Página 103 - 4. AUTRES FONCTIONS

DEUTSCHMIDA TOOL EYE- MANUELLER702. INSTALLATION DER SCHNITTSTELLE E32A SSR LITE2.1 Mechanische InstallationFür die Abmessungen siehe Abbildung 2-1.Da

Página 104 - INK OUTPUT

Kapitel 2. INSTALLATION DER SCHNITTSTELLE E32A SSR LITE 712.3.1 Anschlusskabel an SPS/CNC-STEUERUNG: Steckverbinder J1• Den 25-poligen Cannon-Steckve

Página 105 - 5. LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES

DEUTSCHMIDA TOOL EYE- MANUELLER722.3.2 Anschlusskabel an Messarm: Steckverbinder J2AchtungDie Verkabelung des Steckverbinders muss ausgeführt werden,

Página 106 - 6. DIAGNOSTIC

Kapitel 3. FUNKTIONEN 733. FUNKTIONEN3.1 Inhibit-FunktionDie Inhibit-Funktion ermöglicht die Deaktivierung der Verarbeitung des Touch-Signals. Falls a

Página 107

DEUTSCHMIDA TOOL EYE- MANUELLER743.2 Delay und Skip PROBE OUTPUT (JP5-JP6)P.O. (Probe Output) kann anhand von Überbrückungen an den Steckverbindern JP

Página 108 - MIDA TOOL EYE- MANUAL

Kapitel 3. FUNKTIONEN 753.3 Auswahl des Betriebs modus SINK/SOURCE (JP1)E32A kann so programmiert werden, dass die Ein- und Ausgänge am Verbinder J1 i

Página 109

DEUTSCHMIDA TOOL EYE- MANUELLER763.4 Steuerung des manuellen Mida Tool EYE mit elektrischer Schnittstelle E32ADie elektrische Schnittstelle E32A SSR k

Página 110 - Garantía

Kapitel 4. WEITERE FUNKTIONEN 774. WEITERE FUNKTIONEN4.1 Erkennung des angeschlossenen ArmsBei der Einschaltung erfasst E32A SSR den Zustand einiger E

Página 111 - AL PLC/CNC

DEUTSCHMIDA TOOL EYE- MANUELLER784.3 Anschlussdefinition SINK/SOURCE und SSRDie elektronischen Marposs-Einrichtungen tauschen Informationen mit den SP

Página 112 - 1.2 Características técnicas

mida795. ERSATZTEILLISTEDie folgende Tabelle enthält die Liste der empfohlenen Ersatzteile:Tabelle 5-1. Ersatzteilliste.MIDA TOOL EYE MANUAL: ARM+SCHA

Página 113

ITALIANOMIDA TOOL EYE- MANUALE81.2 Caratteristiche tecnicheBRACCIORipetibilità tipica di posizionamento del braccio• per mandrini da 6” a 15”: 2σ≤5µm

Página 114 - 1.4 Pormenores del montaje

DEUTSCHMIDA TOOL EYE- MANUELLER806. DIAGNOSEEventuelle Störungen des Systems werden von der Schnittstelle E32A angezeigt.6.1 E32A: AlarmeFalls eine Al

Página 115 - 1.5 Conexiones eléctricas

FRANÇAIS 81MIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYEMIDA TOOL EYEBRAS DE MESURE MANUELManuel d’installation et utilisationTable des matières1. DESCRI

Página 116 - 1.7 Dimensiones

FRANÇAISMIDA TOOL EYE- MANUEL82SUR LA DIRECTIVE 2002/95/EC “ROHS” QUI LIMITE L’UTILISATION DE CERTAINESSUBSTANCES DANGEREUSES DANS LES ÉQUIPEMENTS ÉLE

Página 117

83Avant-proposCe manuel d'instruction contient toutes les informations spécifiques nécessaires à la maîtrise et àl'utilisation de votre app

Página 118

FRANÇAISMIDA TOOL EYE- MANUEL84GarantieLa garantie Marposs S.p.A. couvre les défauts de matériaux et les vices de fabrication.• DURÉE DE LA GARANTIE

Página 119

Section 1. DESCRIPTION GENERALE ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 851. DESCRIPTION GENERALE ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES1.1 Description généraleCet ap

Página 120 - 1.12 Regulación del estilete

FRANÇAISMIDA TOOL EYE- MANUEL861.2 Caractéristiques techniquesBRASRépétabilité typique de positionnement du bras• pour mandrins de 6” à 15”: 2σ≤5µm

Página 121 - 1.12.2 Regulación exacta

Section 1. DESCRIPTION GENERALE ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 871.3 Plaquette signalétique du brasSur le bras MIDA TOOL EYE MANUAL, dans un logement

Página 122 - 2.3 Cableado de la E32A SSR

FRANÇAISMIDA TOOL EYE- MANUEL881.4 Schéma du montageFigure 1-3. Schéma du montage.Jointd’étanchéitéConnecteur à 12broches pourpanneau E32SSRLongueurmi

Página 123

Section 1. DESCRIPTION GENERALE ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 891.5 Raccordements électriquesTable1-1. Schéma de raccordement du connecteur code 414

Página 124 - Conector J2

Capitolo 1. DESCRIZIONE GENERALE E DATI TECNICI 91.3 Dati di identificazione del braccioSul braccio MIDA TOOL EYE MANUAL è presente, in posizione pr

Página 125 - 3. FUNCIONES

FRANÇAISMIDA TOOL EYE- MANUEL901.7 DimensionsTable1-3. Dimensions des bras de petites et moyennes dimensionsDIMENSIONMANDRINDIMENSIONOUTILS A B FORME

Página 126

Section 1. DESCRIPTION GENERALE ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 91Table1-4. Dimensions des bras de grandes dimensionsDIMENSIONMANDRINDIMENSIONOUTILS A

Página 127

FRANÇAISMIDA TOOL EYE- MANUEL921.8 Installer le rangement de la sondeFigure 1-6. Rangement1. Placer le bras MIDA TOOL EYE- MANUAL en position de repo

Página 128

Section 1. DESCRIPTION GENERALE ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 931.10 Aligner le bras sur l’axe X machineUne fois le bras fixé en machine, aligner le

Página 129 - 4. OTRAS FUNCIONES

FRANÇAISMIDA TOOL EYE- MANUEL941.11 Monter le stylet et la goupille de rupturePour cette opération, il n’est pas nécessaire de déposer la sonde du bra

Página 130

Section 1. DESCRIPTION GENERALE ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 951.12.2 Réglage finAvec un comparateur millimétrique, affiner les réglages précédents

Página 131 - 5. LISTA REPUESTOS

FRANÇAISMIDA TOOL EYE- MANUEL962. INSTALLER L’INTERFACE E32A SSR - LITE2.1 Installation mécaniqueVoir Figure 2-1 pour les dimensions hors tout.Câbler

Página 132 - 6. DIAGNÓSTICO

Section 2. INSTALLER L’INTERFACE E32A SSR - LITE 972.3.1 Câble de connexion à l'API/CNC : connecteur J1• Câbler le Cannon à 25 pôles suivant le

Página 133

FRANÇAISMIDA TOOL EYE- MANUEL982.3.2 Câble de raccordement au bras: connecteur J2AttentionLe câblage du connecteur doit être effectué après positionne

Página 134 - Printed in Italy

Section 3. FONCTIONS 993. FONCTIONS3.1 Fonction InhibitLa fonction Inhibit permet de désactiver le traitement du signal de touch ; si elle est égale

Comentários a estes Manuais

Sem comentários